Rimes avec autre


Définition de autre
Définition:

(fr-rég|ot?) autre (mf)

  • (ucf|adjectif) marquant que les personnes ou les choses dont on parle sont différentes de celles dont on vient de parler. - Connaissez-vous mon autre sœur ? - Il amena son frère et deux autres personnes. - Appeler un autre médecin. - Quelle autre chose voulez-vous de moi ? - C’est autre chose que j’exige. - Entre autres choses. - Revenez une autre fois. - Nous nous reverrons autre part. - — N’avez-vous que ces deux enfants ? — J’en ai encore un autre, huit autres. - On ne peut comparer cet animal à aucun autre. - Votre habit est usé, il faut en acheter un autre. - Ce que vous ne ferez pas dans un temps, vous le ferez dans un autre. - Autre est promettre, autre est donner. - C’est un autre homme, tout un autre homme, ou mieux, un tout autre homme. - Il est devenu tout autre : Se dit d’un homme qui a changé en bien ou en mal. - Souvent il est gai, d’autres fois il est morne et sombre. - Autre chose est une simple affirmation, autre chose est une affirmation avec serment.

  • (prov) - Autres temps, autres soins : D’autres circonstances demandent une conduite différente. - Autres temps, autres mœurs : Les mœurs, les usages changent avec le temps.

  • (fam) … - Il n’en fait pas d’autres : Se dit d’un homme qui fait quelque sottise ou commet quelque étourderie, et signifie qu’il lui arrive souvent d’en faire de pareilles. - Il en sait bien d’autres : Il est capable de bien d’autres tours. - J’en ai vu bien d’autres : J’ai vu des choses bien plus extraordinaires que celle-là. - En voici bien d’un autre ou d’une autre : Voici une chose encore plus surprenante, voici une chose à laquelle on ne s’attendait pas. - (fig) C’est (voici bien) une autre paire de manches : C’est (voici bien) une autre affaire.

  • S’emploie également par opposition à « un, une » pour distinguer deux êtres ou deux choses ou bien encore deux groupes d’êtres ou de choses déterminés ou indéterminés. - L’une et l’autre saison est favorable. - J’ai parcouru l’une et l’autre région. - Des clameurs s’élevèrent dans l’une et dans l’autre armée. - D’une et d’autre manière. - Tel homme recherche ce que tel autre méprise. - Il paya deux de ses créanciers et ne donna rien aux autres. - Je garde ce cheval et je vous cède l’autre. - Aller de côté et d’autre. - Des deux livres que vous me demandez, voici l’un, et voilà l’autre. - Des deux frères, l’un a pris le parti de l’église et l’autre le parti de l’épée. - Ils sont morts l’un et l’autre. - Ils ne sont morts ni l’un ni l’autre. - L’un et l’autre y a manqué. - L’un et l’autre sont venus. - Ni l’un ni l’autre ne viendra. - Les uns et les autres. - Je veux l’un et l’autre, les uns et les autres. - Prenez ceux-ci et laissez-moi les autres. - Je prends les miens et je laisse tous les autres. - Il est chez l’un ou chez l’autre. - Il y a une grande différence entre l’un et l’autre. - Il en veut à l’un et à l’autre. - Ils étaient les uns noirs, les autres blancs. - Les uns allaient à droite, d’autres à gauche, d’autres dans tous les sens. - Se louer l’un l’autre. - Ils se haïssent l’un l’autre. - À l’envi l’un de l’autre. - Elles médisent l’une de l’autre. - Ils étaient aigris l’un contre l’autre. - Ils paraissent faits, ils sont nés l’un pour l’autre. - Il ne faut pas prendre l’un pour l’autre, confondre l’un avec l’autre. - Ils se succédaient les uns aux autres. - S’unir l’un à l’autre, l’un avec l’autre. - Ils sont dupes les uns des autres. - Il est autre que je croyais, que je ne croyais, que je ne le croyais.

  • (fam) … - Être toujours chez l’un ou chez l’autre : Être souvent en visite chez les diverses personnes que l’on connaît. - Parler de choses et d’autres : S’entretenir, parler de diverses choses. - Il dit d’une façon et il fait d’une autre : Ses discours et ses actions ne s’accordent pas. - L’autre jour : (ucf|expression) désignant un jour passé indéterminé. - : J’ai rencontré, l’autre jour, votre frère. - Nous autres, vous autres : Se dit au lieu de « nous, vous », quand, à propos de tel ou tel fait, on veut distinguer plus précisément ceux qui parlent ou ceux à qui l’on s’adresse de ceux qui sont présents ou absents et marquer une opposition entre eux. - L’un vaut l’autre : Ils sont aussi bons, aussi mauvais l’un que l’autre. - Qui voit l’un voit l’autre : Il n’y a pas de différence de l’un à l’autre. - C’est tout un ou tout autre, c’est tout l’un ou tout l’autre : Il n’y a point de milieu, il n’y a point à choisir entre les deux propositions qui sont faites. - L’un dans l’autre, l’un portant l’autre : En compensant l’un avec l’autre. - : Ces objets coûtent tant, l’un dans l’autre, l’un portant l’autre. - : Ces deux fermes rapportent, l’une dans l’autre, tant par an.

  • (ucf|supérieur) en mérite, plus important, de plus grande conséquence. - L’homme que vous me citez est habile, mais celui dont je vous parle est bien un autre homme. - Ce vin de Mâcon est bon, mais celui dont je vous parle est bien d’autre vin, est un tout autre vin. - Vous loger, passe ; mais vous nourrir, c’est une autre affaire.

  • Se dit aussi dans le sens de « second », pour exprimer la ressemblance, l’égalité, la conformité qu’il y a entre deux personnes ou entre deux choses. - C’est un autre Alexandre, un autre César. - Il le regarde comme un autre lui-même. - Cette ville est un autre Paris.

  • S’emploie aussi pour remplacer «une personne quelconque» différente de celui qui parle. - J’aime mieux que vous l’appreniez d’un autre que de moi. - Quelque autre vous le dira mieux que moi. - Quel autre s’en serait avisé ? - À votre place, un autre se serait empressé de venir. - Tout autre que lui ne s’en serait pas si bien tiré. - C’est à lui que je veux avoir affaire et non à d’autres. - D’autres sauraient vous flatter ; moi, je vous dis la vérité. - Les autres : Les autres personnes en général, autrui. - Il est plus aisé d’être sage pour soi que pour les autres. - Vous rejetez toujours la faute sur les autres. - Il se méfie toujours des autres.

  • (populaire) Comme dit l’autre, comme dit cet autre : Comme on dit. - Il faut, comme dit l’autre, souffrir ce qu’on ne peut éviter.

  • Ah ! Cet autre ! Écoutez ce que nous dit cet autre ! : (popu) S’emploient pour faire entendre que l’on ne croit pas aux paroles de quelqu’un et pour lui témoigner une sorte de mépris.

  • À d’autres ! : Allez conter ces histoires, ces sornettes à d’autres, je n’y crois pas.

    Rime avec autre

    Les rimes de autre

    Quelles sont les rimes de autre ?


    Toutes les rimes : Rimes riches, rimes suffisantes, rimes pauvres) avec autre
    Rimes riches ou suffisantes avec autre

    Les définitions proches



    Rime pauvre
    Une rime est dite pauvre lorsque le seul phonème rimant est la voyelle tonique finale :

    Vois sur ces canaux
    Dormir ces vaisseaux

    Baudelaire, op. cit.
    ? Rime pauvre /o/ (un phonème).

    Rime suffisante
    Une rime est dite suffisante lorsque deux phonèmes seulement sont répétés (dont la dernière voyelle tonique)

    Si mystérieux (avec diérèse : /misterijø/ et non /misterjø/)
    De tes traîtres yeux

    Baudelaire, op. cit.
    ? Rime suffisante /jø/ (deux phonèmes)

    Rime riche
    Une rime est dite riche lorsque la répétition porte sur trois phonèmes ou plus (incluant la dernière voyelle tonique)

    D'aller là-bas vivre ensemble !
    [...]
    Au pays qui te ressemble !

    Baudelaire, op. cit.
    ? Rime riche /s?~bl/ (quatre phonèmes) ;

        A     B     C     D     E     F

        G     H     I     J     K     L

        M     N     O     P     Q     R

        S     T     U     V     W     X

        Y     Z

    Etendez votre recherche :

    Citations autrePhrases autrePoèmes autreProverbes autreCitations sur autreRime avec autre

    Rime en aRime en ableRime en abRime en arbreRime en aceRime en acRime en acleRime en acreRime en acreRime en adRime en adeRime en afeRime en afRime en agRime en ageRime en agneRime en agueRime en aireRime en aimeRime en aineRime en ainRime en ailleRime en aiseRime en aiRime en ailRime en aitreRime en aitRime en akRime en aqueRime en alRime en aleRime en alleRime en ameRime en amRime en amourRime en ambreRime en alexandrinRime en aldRime en ateRime en allemandRime en anRime en anglaisRime en antRime en anteRime en aneRime en ancheRime en angeRime en anseRime en apeRime en apRime en aqueRime en arRime en areRime en ardRime en ardeRime en arleRime en arlRime en arqueRime en arqRime en armeRime en asseRime en asRime en atreRime en auRime en autreRime en aumeRime en audeRime en auleRime en aube





    Autres formes de rimes

    Une rime est dite léonine ou double quand elle comprend deux voyelles ou deux syllabes prononcées

    Il pleut ! Cela traverse
    Tout le ciel et s'enfuit.
    Il pleut ! C'est une averse
    D'étoiles dans la nuit.
    [...]
    Il pleut, il pleut, mon ange!
    Courons là-bas! Je veux
    De cette poudre étrange
    Poudrer tes blonds cheveux.

    Jean Richepin, Les caresses
    ? Rimes léonines /?v??s/ et /?vø/

    Une rime est dite trisyllabique lorsqu'elle englobe au moins une voyelle de plus que la rime disyllabique :

    Une fraîcheur de crépuscule
    Te vient à chaque battement
    Dont le coup prisonnier recule
    L'horizon délicatement.

    Stéphane Mallarmé, Poésies

    Rime trisyllabique /at?m?~/
    La femme a la priorité,
    Il a la postériorité

    L'esthète.
    Henry Jean-Marie Levet, Poésies et chansons
    ? Rime trisyllabique /j?rite/



    Quelques rimes célèbres

    Rime plate : Les rimes sont plates (ou suivies) lorsqu'elles se suivent simplement par groupe de deux ? AABB :

    Gérard de Nerval, Petits Châteaux de Bohême, Politique, 1852

    Dans Sainte-Pélagie, (A)
    Sous ce règne élargie, (A)
    Où rêveur et pensif, (B)
    Je vis captif, (B)


    Rimes croisées
    Les rimes sont croisées (ou alternées) en cas d'alternance deux par deux ? ABAB :
    Jean de La Fontaine, Fables, I

    Maître Corbeau, sur un arbre perché, (A)
    Tenait en son bec un fromage. (B)
    Maître Renard, par l'odeur alléché, (A)
    Lui tint à peu près ce langage : (B)


    Rimes embrassées
    Elle est embrassée quand elle est encadrée par une autre ? ABBA :
    Louis Aragon, Extrait du poème La guerre et ce qui s'en suivit

    Tu n'en reviendras pas toi qui courais les filles (A)
    Jeune homme dont j'ai vu battre le cœur à nu (B)
    Quand j'ai déchiré ta chemise et toi non plus (B)
    Tu n'en reviendras pas vieux joueur de manille (A)
    [A = /ij/, B = /y/]