Les rimes de norvégien



Rimes avec norvégien

Définition de norvégien |

Définition:

norvégien (msing) ° Langue parlée en Norvège. Le norvégien constitue, en réalité, une vue de lesprit : ce sont plusieurs ensembles de dialectes parfois très différents, pas toujours intelligibles mutuellement — au point que les élèves locuteurs du bokmål pensent (à tord, selon les autorités norvégiennes de léducation) quil est plus facile pour eux de choisir loption «suédois» que «nynorsk». Deux de ces ensembles ont le statut de langue officielle, depuis les réformes de 1907, 1917 et 1938 et par une loi de 1980 qui constitue leur égalité : le bokmål (appelé riksmål avant 1929) et le nynorsk (landsmål avant 1929). Les deux langues ont un fond commun, mais deux lexiques relativement ou totalement différents (selon les termes) et une grammaire propre à chacune. En fait, les différences entre dialectes sont parfois aussi importantes que ce que lon peut constater entre corse ou Rumantsch et dialectes italiens ou entre ceux-là même. Au point quon localise très précisément lorigine géographique dun locuteur, parfois à une vallée donnée. Mais cette variété ne gêne généralement pas les Norvégiens éduqués Ces langues appartiennent à la branche scandinave des langues germaniques, comme le danois, le suédois, lislandais, le féringien et plusieurs dialectes. Remarques : On ne peut accepter le terme de «norvégien» pour désigner ces langues, avec les restrictions données plus haut et la conscience quil sagit dune piètre approximation, que dans la mesure où le français ne connaît pas les termes scandinaves de bokmål, nynorsk et autres et que dans les cas où lon ne sait être plus précis. Ainsi, on ne saurait «parler norvégien» (ce qui, par essence, indiquerait que cest faux…). Un cliché à la peau dure veut que le danois, le suédois et le «norvégien» (ce qui est une fiction, comme le «finlandais» ou, pourquoi pas, l «indien» ou l «européen») soient proches les unes des autres, au point quil suffirait de connaître le danois et le suédois pour parler le «norvégien». Ce nest pas plus vrai que savoir le français et le portugais nous rend intelligible en roumain. À vrai dire, un étranger qui connaît insuffisamment plusieurs de ces langues est amené à commettre de nombreuses erreurs, voire des non-sens. Des langues non-scandinaves sont également parlées sur lensemble du territoire norvégien : cinq des neuf langues sames vivantes, dune part (dont la plus importante par le nombre de locuteurs est le davvisápmi ou «same du Nord») et, de lautre, le kveenin kieli (ou kvensk), du groupe des langues finno-ougriennes, auquel se sont mêlé des mots scandinaves. Le kvensk est menacé, mais il connaît actuellement un regain de vigueur. - Pierre et Jeanne regardent un film norvégien. (utilisation adjectivale) norvégien (m) ((f) : norvégienne , (mp) : norvégiens , (fp) : norvégiennes ) ° Relatif à la Norvège, ses habitants, sa culture. - Les fjords norvégiens sont connus pour leur beauté. ° Relatif aux langues norvégiennes. - La conjugaison norvégienne est moins compliquée que la conjugaison française.


Toutes les rimes : Rimes riches, rimes suffisantes, rimes pauvres) avec norvégien
Rimes riches ou suffisantes avec norvégien
arlésien | artésien | barrésien | calaisiens | cambodgien | cambodgien | cambodgiens | cambodgiens | carolingien | carolingiens | cartésien | cartésien | cartésiens | caucasien | caucasien | caucasiens | caucasiens | chirurgien | chirurgiens | clunisien | collégien | collégiens | dionysien | éphésiens | éphésiens | eurasien | eurasien | fuégien | géodésiens | géorgien | géorgiens | géorgiens | hertziens | indonésien | indonésien | indonésiens | indonésiens | kolkhozien | kolkhoziens | malaisien | malaisien | malaisiens | marquisien | marquisiens | mérovingien | meusien | meusiens | mulhousien | neurochirurgien | norvégien | norvégien | norvégiens | norvégiens | oesophagien | onusiens | parisien | parisien | parisiens | parisiens | pharisien | pharisien | pharisiens | pharisiens | phrygien | phrygiens | phrygiens | polynésien | polynésien | polynésiens | polynésiens | rabelaisien | rabelaisiens | silésien | stygien | théologien | théologiens | tropéziens | tunisien | tunisiens | vauclusien | vénusien | vénusiens | vosgien | vespasien |
Rime pauvre - Une rime est dite : pauvre lorsque le seul phonème rimant est la voyelle tonique finale :
Vois sur ces canaux
Dormir ces vaisseaux

Baudelaire, op. cit.
? Rime pauvre /o/ (un phonème).
Rime suffisante - Une rime est dite : suffisante lorsque deux phonèmes seulement sont répétés (dont la dernière voyelle tonique) :
Si mystérieux (avec diérèse : /misterijø/ et non /misterjø/)
De tes traîtres yeux

Baudelaire, op. cit.
? Rime suffisante /jø/ (deux phonèmes)
Rime riche - Une rime est dite : riche lorsque la répétition porte sur trois phonèmes ou plus (incluant la dernière voyelle tonique) :
D'aller là-bas vivre ensemble !
[...]
Au pays qui te ressemble !

Baudelaire, op. cit.
? Rime riche /s?~bl/ (quatre phonèmes) ;




Formulaire de recherche d'une rime Trouver des rimes
Saisissez simplement un mot pour trouver sa rime et validez sur Chercher.



norvégien
Etendez votre recherche :
Citations norvégien | Phrases norvégien | Poèmes norvégien | Proverbes norvégien | Citations sur norvégien | Rime avec norvégien |


Rime en aRime en ableRime en abRime en arbreRime en aceRime en acRime en acleRime en acreRime en acreRime en adRime en adeRime en afeRime en afRime en agRime en ageRime en agneRime en agueRime en aireRime en aimeRime en aineRime en ainRime en ailleRime en aiseRime en aiRime en ailRime en aitreRime en aitRime en akRime en aqueRime en alRime en aleRime en alleRime en ameRime en amRime en amourRime en ambreRime en alexandrinRime en aldRime en ateRime en allemandRime en anRime en anglaisRime en antRime en anteRime en aneRime en ancheRime en angeRime en anseRime en apeRime en apRime en aqueRime en arRime en areRime en ardRime en ardeRime en arleRime en arlRime en arqueRime en arqRime en armeRime en asseRime en asRime en atreRime en auRime en autreRime en aumeRime en audeRime en auleRime en aube
Autres formes de rimes
Une rime est dite : léonine ou double quand elle comprend deux voyelles ou deux syllabes prononcées :
Il pleut ! Cela traverse
Tout le ciel et s'enfuit.
Il pleut ! C'est une averse
D'étoiles dans la nuit.
[...]
Il pleut, il pleut, mon ange!
Courons là-bas! Je veux
De cette poudre étrange
Poudrer tes blonds cheveux.


Jean Richepin, Les caresses
? Rimes léonines /?v??s/ et /?vø/

Une rime est dite : trisyllabique lorsqu'elle englobe au moins une voyelle de plus que la rime disyllabique :
Une fraîcheur de crépuscule
Te vient à chaque battement
Dont le coup prisonnier recule
L'horizon délicatement.
Stéphane Mallarmé, Poésies
? Rime trisyllabique /at?m?~/
La femme a la priorité,
Il a la postériorité

L'esthète.
Henry Jean-Marie Levet, Poésies et chansons
? Rime trisyllabique /j?rite/
Quelques rimes célèbres
Rime plate
Les rimes sont plates (ou suivies) lorsqu'elles se suivent simplement par groupe de deux ? AABB :
Gérard de Nerval, Petits Châteaux de Bohême, Politique, 1852
Dans Sainte-Pélagie, (A)
Sous ce règne élargie, (A)
Où rêveur et pensif, (B)
Je vis captif, (B)
Rimes croisées
Les rimes sont croisées (ou alternées) en cas d'alternance deux par deux ? ABAB :
Jean de La Fontaine, Fables, I
Maître Corbeau, sur un arbre perché, (A)
Tenait en son bec un fromage. (B)
Maître Renard, par l'odeur alléché, (A)
Lui tint à peu près ce langage : (B)
Rimes embrassées
Elle est embrassée quand elle est encadrée par une autre ? ABBA :
Louis Aragon, Extrait du poème La guerre et ce qui s'en suivit
Tu n'en reviendras pas toi qui courais les filles (A)
Jeune homme dont j'ai vu battre le cœur à nu (B)
Quand j'ai déchiré ta chemise et toi non plus (B)
Tu n'en reviendras pas vieux joueur de manille (A)
[A = /ij/, B = /y/]