Rimes avec rompre


Définition de rompre
Définition:

rompre (t)

  • Séparer en deux parties, briser, mettre en pièces. - Rompre un bâton, une baguette. - rompre son pain. - Un coup de vent a rompu le grand mât. - Il ne faut pas trop charger cette poutre, de peur qu’elle ne vienne à se rompre. - Les essieux de la voiture se rompirent. - Le fleuve rompit ses digues. - Il menaçait de lui rompre bras et jambes. - Se rompre une veine. - Se rompre une côte. - Il fit un effort qui lui rompit les reins. - En tombant de cheval, il s’est rompu le cou.

  • En termes de joutes et de Tournois, - rompre une lance, rompre la lance, Briser une lance en courant ou en combattant contre quelqu’un. - Ils rompirent deux lances, trois lances.

  • (fig) , - rompre une lance, rompre des lances avec quelqu’un, contre quelqu’un, Disputer en règle avec lui sur quelque sujet.

  • (fig) , - rompre une lance pour quelqu’un, Prendre le parti de quelqu’un, le défendre. - J’ai rompu bien des lances pour vous.

  • (fig) , - rompre en visière à quelqu’un, Lui dire en face et brusquement quelque chose de désagréable, le contredire en face. - Alceste, dans le Misanthrope, brûle de rompre en visière à tout le genre humain.

  • (fig) , - rompre ses fers, ses chaînes, S’affranchir, s’évader, se mettre en liberté. - rompre ses fers, ses chaînes, ses liens signifie aussi Se dégager d’une passion, d’un attachement. - Il est délivré de cette passion, il a rompu ses chaînes, ses liens.

  • (fig) , - rompre la glace, Faire naître entre deux ou plusieurs personnes la sympathie, la cordialité qui manquait.

  • (fig) , - rompre la tête, rompre les oreilles à quelqu’un, Faire trop de bruit autour de lui. - Ces enfants sont trop bruyants, ils me rompent la tête. Il signifie aussi importuner par des discours inutiles. - Vous nous rompez toujours les oreilles, la tête de la même chose. - rompre les chemins, Rendre les chemins impraticables. - Les pluies, le dégel, les charrois ont rompu les chemins. Il est vieux.

  • (fig) , - rompre le fil de son discours, Quitter tout à coup la suite de son discours et entrer dans un autre sujet. - On dit aussi à un interrupteur : - Ne rompez pas le fil de mon discours.

  • (fig) , - rompre la paille. Voyez « paille ».

  • En termes de Guerre, - rompre la ligne ennemie, La briser, l’enfoncer, la mettre en désordre - . - La première ligne des ennemis fut rompue. - rompre le combat, Cesser la lutte et se retirer en bon ordre.

  • En termes militaires, - rompre les faisceaux, Défaire les faisceaux en reprenant les fusils. - Rompez les faisceaux! - rompre les rangs se dit d’une Troupe qui reçoit de son chef la permission de ne plus garder les rangs. - Rompez les rangs! On dit aussi absolument en ce sens rompre. - Le colonel a donné l’ordre de rompre. - Un supérieur dit à un soldat qu’il congédie : Allez, rompez!

  • En termes de Gravure, - rompre une planche, La briser ou la rayer de manière qu’elle ne puisse plus servir. rompre (t)

  • Signifie aussi Interrompre, arrêter, détourner. - Rompre le vent. - rompre le cours de l’eau. - rompre la vague. - rompre l’eau à un cheval, Interrompre un cheval quand il boit, l’obliger à boire à différentes reprises, ou encore Couper l’eau de l’abreuvoir avec la main. - Rompez l’eau à votre cheval, qui a trop chaud.

  • En termes de Chasse, - rompre les chiens, Les arrêter, les empêcher de suivre une voie.

  • (fig) , - rompre les chiens, Interrompre une conversation ou une discussion que l’on juge mal engagée.

  • (fig) , - rompre le dessein, les desseins de quelqu’un, Empêcher qu’il n’exécute son dessein, qu’il ne réussisse dans les mesures qu’il avait prises.

  • (fig) , - rompre un enchantement, En détruire l’effet, s’en délivrer, ou en délivrer quelqu’un. rompre (t)

  • S’emploie au figuré en parlant d’Amitié, de relations, d’alliance, de traité, etc., et signifie Détruire, faire cesser, rendre nul. - Rompre une amitié. - rompre la paix. - rompre des négociations. - rompre les relations qu’on avait avec quelqu’un. - rompre tout commerce de lettres. - rompre un traité, une alliance, un marché. - rompre un mariage, rompre un projet de mariage. rompre (t)

  • S’emploie absolument dans le sens de Renoncer à l’amitié, aux liaisons qu’on avait avec quelqu’un. - Ils ont rompu. - Ils ont rompu ensemble. - Ils ont rompu avec éclat. - Il a rompu pour une bagatelle avec son meilleur ami.

  • Il signifie aussi figurément Interrompre. - . - rompre une conversation. - Sa présence rompit notre entretien. - rompre l’équilibre. - rompre un tête-à-tête, Survenir entre deux personnes. - rompre le silence, Cesser de se taire. - rompre le pas, Cesser de marcher au pas. - rompre la mesure d’un vers, rompre la cadence, Interrompre la régularité de la mesure, de la cadence.

  • En termes de Peinture, - rompre une couleur, La mêler d’une autre couleur pour en adoucir l’éclat, pour varier l’effet. - Des tons rompus. rompre (t)

  • Signifie encore figurément Manquer à une obligation, cesser pour toujours ou momentanément de la remplir. - Rompre le clôture religieuse. - rompre le carême. - rompre sa règle, ses vœux. - rompre son serment, ses engagements. - rompre le jeûne, Enfreindre la loi du jeûne, soit en prenant quelque nourriture avant l’heure prescrite, soit en usant d’aliments défendus. - rompre son ban, Ne pas garder son ban, sortir des lieux où l’on était relégué, rentrer dans le pays d’où l’on était banni. rompre (t)

  • Signifie encore figurément Dresser, exercer, accoutumer, plier. - On l’a mis dans tel emploi pour le rompre aux affaires, au travail. - rompre la main d’un jeune homme à l’écriture; le rompre à l’écriture. - Se rompre à la fatigue, au travail, aux affaires. rompre (t)

  • Est aussi verbe intransitif et signifie Se casser, se briser. - Ne chargez pas trop cette poutre, elle romprait. - Son épée rompit à la poignée.

  • (prov) et (fig), - Il vaut mieux plier que rompre, Il vaut mieux céder que de se perdre. - On dit dans le même sens : - Il rompra plutôt que de plier, Il périra plutôt que de céder. rompre (t)

  • Signifie, en termes d’Escrime, Reculer.

    Rime avec rompre

    Les rimes de rompre

    Quelles sont les rimes de rompre ?


    Toutes les rimes : Rimes riches, rimes suffisantes, rimes pauvres) avec rompre
    Rimes riches ou suffisantes avec rompre

    corrompreinterromprerompre

    Les définitions proches


    Définition de corrompreDéfinition de interrompreDéfinition de rompre

    Rime pauvre
    Une rime est dite pauvre lorsque le seul phonème rimant est la voyelle tonique finale :

    Vois sur ces canaux
    Dormir ces vaisseaux

    Baudelaire, op. cit.
    ? Rime pauvre /o/ (un phonème).

    Rime suffisante
    Une rime est dite suffisante lorsque deux phonèmes seulement sont répétés (dont la dernière voyelle tonique)

    Si mystérieux (avec diérèse : /misterijø/ et non /misterjø/)
    De tes traîtres yeux

    Baudelaire, op. cit.
    ? Rime suffisante /jø/ (deux phonèmes)

    Rime riche
    Une rime est dite riche lorsque la répétition porte sur trois phonèmes ou plus (incluant la dernière voyelle tonique)

    D'aller là-bas vivre ensemble !
    [...]
    Au pays qui te ressemble !

    Baudelaire, op. cit.
    ? Rime riche /s?~bl/ (quatre phonèmes) ;

        A     B     C     D     E     F

        G     H     I     J     K     L

        M     N     O     P     Q     R

        S     T     U     V     W     X

        Y     Z

    Etendez votre recherche :

    Citations romprePhrases romprePoèmes rompreProverbes rompreCitations sur rompreRime avec rompre

    Rime en aRime en ableRime en abRime en arbreRime en aceRime en acRime en acleRime en acreRime en acreRime en adRime en adeRime en afeRime en afRime en agRime en ageRime en agneRime en agueRime en aireRime en aimeRime en aineRime en ainRime en ailleRime en aiseRime en aiRime en ailRime en aitreRime en aitRime en akRime en aqueRime en alRime en aleRime en alleRime en ameRime en amRime en amourRime en ambreRime en alexandrinRime en aldRime en ateRime en allemandRime en anRime en anglaisRime en antRime en anteRime en aneRime en ancheRime en angeRime en anseRime en apeRime en apRime en aqueRime en arRime en areRime en ardRime en ardeRime en arleRime en arlRime en arqueRime en arqRime en armeRime en asseRime en asRime en atreRime en auRime en autreRime en aumeRime en audeRime en auleRime en aube





    Autres formes de rimes

    Une rime est dite léonine ou double quand elle comprend deux voyelles ou deux syllabes prononcées

    Il pleut ! Cela traverse
    Tout le ciel et s'enfuit.
    Il pleut ! C'est une averse
    D'étoiles dans la nuit.
    [...]
    Il pleut, il pleut, mon ange!
    Courons là-bas! Je veux
    De cette poudre étrange
    Poudrer tes blonds cheveux.

    Jean Richepin, Les caresses
    ? Rimes léonines /?v??s/ et /?vø/

    Une rime est dite trisyllabique lorsqu'elle englobe au moins une voyelle de plus que la rime disyllabique :

    Une fraîcheur de crépuscule
    Te vient à chaque battement
    Dont le coup prisonnier recule
    L'horizon délicatement.

    Stéphane Mallarmé, Poésies

    Rime trisyllabique /at?m?~/
    La femme a la priorité,
    Il a la postériorité

    L'esthète.
    Henry Jean-Marie Levet, Poésies et chansons
    ? Rime trisyllabique /j?rite/



    Quelques rimes célèbres

    Rime plate : Les rimes sont plates (ou suivies) lorsqu'elles se suivent simplement par groupe de deux ? AABB :

    Gérard de Nerval, Petits Châteaux de Bohême, Politique, 1852

    Dans Sainte-Pélagie, (A)
    Sous ce règne élargie, (A)
    Où rêveur et pensif, (B)
    Je vis captif, (B)


    Rimes croisées
    Les rimes sont croisées (ou alternées) en cas d'alternance deux par deux ? ABAB :
    Jean de La Fontaine, Fables, I

    Maître Corbeau, sur un arbre perché, (A)
    Tenait en son bec un fromage. (B)
    Maître Renard, par l'odeur alléché, (A)
    Lui tint à peu près ce langage : (B)


    Rimes embrassées
    Elle est embrassée quand elle est encadrée par une autre ? ABBA :
    Louis Aragon, Extrait du poème La guerre et ce qui s'en suivit

    Tu n'en reviendras pas toi qui courais les filles (A)
    Jeune homme dont j'ai vu battre le cœur à nu (B)
    Quand j'ai déchiré ta chemise et toi non plus (B)
    Tu n'en reviendras pas vieux joueur de manille (A)
    [A = /ij/, B = /y/]